lunes, abril 29, 2024
InicioLa GuíaVocabulario de la Lengua Moxa y Coloreando la Vida, nuevas ediciones...

Vocabulario de la Lengua Moxa y Coloreando la Vida, nuevas ediciones impresas del MUSEF

Pasaron más de tres siglos para contar con una nueva reimpresión del Vocabulario de Moxos de Pedro Marban, que fue declarado Memoria del Mundo por la UNESCO. “Coloreando la Vida” tiene el objetivo de difundir los bienes culturales que custodia el museo, con información corta pero precisa, que incorpora diseños para colorear. La presentación de estos nuevos aportes será este martes 19 en el MUSEF.

* Milton Eyzaguirre y Salvador Arano

 

 

El Museo Nacional de Etnografía y Folklore (MUSEF) presentará nuevos aportes impresos para investigadores de las lenguas locales y poblaciones infanto-juveniles este martes 19 de marzo, a las 19:00 horas, en sus instalaciones, ubicadas en la calle Ingavi Nro. 916, esquina Jenaro Sanjinés.

Hablamos de la obra “Arte de la Lengua Moxa con su Vocabulario y Cathecismo” del P. Pedro Marban y dos producciones de la serie “Coloreando la vida” No. 1 Textiles y No. 2 Cerámica, que serán presentadas con el auspicio de la Embajada de Suiza en Bolivia, dirigida por la Dra. Edita Vokral.

Vocabulario de Marban

Después de 322 años de la primera impresión del vocabulario de Moxos de Marban, publicada en 1701, y donada al MUSEF en 1985, se presentará la edición facsimilar y su transcripción al castellano actual, que supera las 1.800 hojas en dos tomos. Pasaron más de tres siglos para contar con esta nueva reimpresión, que se podrá difundir mayoritariamente para su consulta. Fue realizada por el lapso de un año como parte del trabajo dirigido gracias al convenio con la Universidad Mayor de San Andrés (UMSA) por Sandra Alvarado de la carrera de Lingüística.

Esta producción bibliográfica tiene el objetivo de llegar a los más de 50.000 hablantes del moxeño y sus variantes dialectales de los departamentos de Beni y Cochabamba. Este documento fue declarado como Memoria del Mundo en 2022 por el MOWLAC UNESCO.

Pedro Marban formó parte de la Compañía de Jesús, orden religiosa que llegó al Virreynato de Perú en 1569. Las zonas andinas ocupadas por otras congregaciones,  como los Franciscanos, Agustinos, Dominicos, Betlemitas y Mercedarios, los obligó a desplazarse a zonas de tierras bajas, la amazonia y el chaco desde 1595.

Llegaron a una zona muy compleja, tórrida y húmeda, Mojos de aproximadamente 200.000 Km2, de los cuales una cuarta parte se encuentran en la zona de pie de monte y mesetas septentrionales de Chiquitos y 150.000 Km2 de terrenos anegadizos en la estación de lluvias.

Pedro Marban nace en Tiedra, España, en1647, y fallece en Loreto, Virreynato de Perú, en 1718. Después de estudiar en la Compañía de Jesús recibió la instrucción de “…pasar a las Indias, destinado a ocuparse en el apostólico misterio de la conversión de infieles”. En Lima, acabó la Teología y cumpliendo la Instrucción del rey Felipe II del 2 de diciembre de 1578, se vio obligado al aprendizaje de lenguas amerindias.

Marban arribó a Moxos en 1675 y ante un panorama complejo, por la gran variedad de idiomas vigentes, decidió aprender la más común, el Moxo o Morocosí.

Para 1676 en esta zona existían diferentes idomas… “Cinco son las lenguas diferentes que hay en la Provincia, la Morocosi, la Manesono, la Mopesiana, la Jubirana y la Iapimono… nosotros habemos procurado aprender la más importante (Morocosi), para lo cual nos aprovechó mucho el arte que de él la hace el Padre Julian de Aller (que llegó a la zona en 1668) …”.

Pasaron 26 años de arduo trabajo lingüístico y en la aprobación de impresión a cargo de Antonio Garriga de 1701, el documento serviría para catequizar a más de 19.000 indígenas “… es la más general en aquellas provincias… Venzio al fin el zelo apostólico y cristiana industria, la intratable dificultad del Barbaro idioma, y ya dueños de la significacio, comenzaron a manejar como armas propias las vozes agenas”.

Este documento está compuesto por cuatro partes: 1) Arte de la Lengua Moxa; XIX capítulos (1-117), 2) Vocabulario de la Lengua Moxa (español – Moxeño) Pp. 118-361, 3) Segunda Parte del Vocabulario de la Lengua Moxa (Moxeño – español) Pp. 362-664 y 4) Cathecismo; X capítulos (1-202), Pp.866.

Coloreando la Vida Textiles y Cerámica

El MUSEF ha creado diferentes producciones académicas con contenido diverso de acuerdo con las temáticas seleccionadas, basadas siempre en los bienes culturales y documentales. Pero el MUSEF no es solo un espacio de convergencia académica, sino que ha logrado atraer a personas de diferentes edades, principalmente niños y jóvenes que, ávidos de conocimiento, requieren materiales específicos para ellos.

Así, desde el año 2016, se planteó el reto de realizar un nuevo formato para un público distinto. De esta forma, nacen las series “El MUSEF te Cuenta”, destinada para niños, y el “MUSEF en Viñetas”, con alcance juvenil. Toda esta producción tuvo un gran impacto, principalmente en colegios y unidades educativas, que ven un potencial adecuado para la transmisión de conocimientos a niños y jóvenes.

Este éxito permitió reflexionar para crear un producto que no sea solamente lectura, sino que también incorpore mecanismos lúdicos, interactivos y desarrolle la psicomotricidad. Durante la gestión 2022 se creó la nueva serie, “Coloreando la Vida”, con el objetivo de difundir los diferentes bienes culturales que custodia el museo, con información corta pero precisa, que incorpora, de manera novedosa, diseños para colorear.

Esta idea se concretó gracias a un Trabajo Dirigido con la UMSA, con estudiantes de Diseño Gráfico, quienes lograron ilustrar las piezas seleccionadas, haciendo que ellas puedan contar sobre sus formas, colores y particularidades, y que hablen, mediante imágenes, sobre su vida.

“Coloreando la Vida” tiene dos ediciones impresas. La primera enfocada en la colección de textiles, que muestra, mediante ilustraciones amenas, el proceso de elaboración de un textil, desde el esquilado, pasando por el lavado, hilado, teñido, tejido y uso de la prenda en diferentes actividades. Posteriormente se desglosan 30 textiles correspondientes a diferentes regiones del país, que integra objetos prehispánicos, históricos y etnográficos. Este libro está ilustrado por Marcelo Choque Apaza con textos de Richard Mújica y Salvador Arano.

El segundo número está basado en la colección de cerámica, donde se incorpora la cadena productiva de este tipo de objetos, es decir, desde la extracción de arcilla, pasando por el amasado, moldeado, alisado, pintado y quemado, mostrando también cómo fueron y son usados en contextos específicos. Luego se despliegan 31 ceramios, que difieren en formas y colores, tomando en cuenta aquellos prehispánicos, coloniales, republicanos y contemporáneos, buscando representar a diferentes poblaciones del país con las ilustraciones de Ángela Lima y textos de Gabriela Behoteguy y Salvador Arano.

Este trabajo en conjunto espera difundir nuestra cultura a toda la población en un formato novedoso, incluyendo aquellas herencias culturales que dejan las diferentes culturas que habitaron y habitan en nuestro país.

 

* Milton Eyzaguirre es Jefe de la Unidad de Extensión MUSEF y Salvador Arano es Jefe de la Unidad de Investigación MUSEF.

 

ARTÍCULOS RELACIONADOS
- Advertisment -

MÁS POPULARES